Lesson  6      :    Part-1

       A  Conversation 

Here  is  the  text  of  a  simple  conversation  between 
two  friends 
l¢ßm  and  ¢vmla.  Try  and  understand 
the  conversation.  Word  meanings  for  new  words
are  given  at  the  end.

¢vmla    -    l¢ßm  !  nmÞtE    .
l¢ßm      -    ¢vmlE  nmÞtE  .    s¤p#Bat|  tE    .
¢vmla    -      s¤p#Bat|  .  AagÅC AÓt:  AagÅC  .
             
A¢p  k[S¢ln£  ? 
l¢ßm    -      Aa|  At£v  k[S¢ln£  .  Ïv|  kT|  A¢s
             
AÓyE  c  ?
¢vmla    -      Aa|  Ahm¢p  .  svIæO  k[Slm­  .
             
l¢ßm  ¢cray  Ïva|  pÜya¢m  .
l¢ßm    -      ka  tE  d\rvaN£  sHqÁya  ?  sHqÁya  nas£t­  .
             
AT:  d\rvaN£m­  k]Ïva  AagÓt¤|  n  S³a  .
¢vmla    -      cÏva¢r    nv  S¥Óy|  ek|  æO£N£      sça    .         
              4        9      0      1        3      5        7
l¢ßm      -    Aa|    mm  A¢p  iÅCa  A¢Þt  Ïva|  d#¾¤m­  .
             
  AæO  ngr|  Aagta  . 
             
At:  Ïva|  A¢p  d#¾¤|  Aagta    .
¢vmla      -    k[æO  tE  vas:  ?    jÓm  g¦hE  va  ?
l¢ßm      -      n Ag#jÞy  g¦hE  .  tÞy  p¤æOÞy
             
p#TmjÓm¢dn|  á:  ev  .
¢vmla      -    s¤¾¤  ,  At:  tE  dSInBaÂy|  ev|  Kl¤  ? 
             
AD¤na  ¢k|  pZ¢s  ?
l¢ßm      -      s|Þk]t|  em­  . e  kßyaya|  p#¢v¾a    .
¢vmla      -    saD¤  ,  Ah|  At£v  sÓt¤¾a  A¢Þm
             
yt­  Ïv|  sÞk]t|  ev  pZ¢s  i¢t  .
l¢ßm      -      idan£|  s|Þk]tE  A¢Bâ¢c:  v¢TIta  .
                 
iÎzn©Izq  maÒymE  A¢p  s|Þk]t  paZ: 
             
A¢Þt  Kl¤  ? 
¢vmla      -      ev|  va  ?  s|Þk]tÞy  p#car:  svIæO  AÞt¤  .

Word  meanings  :
----------------
kTm¢s      -    How  are  you  ?
AÓyE  c        -    others  too
¢cray          -      in  a  long  while
mm  iÅCa  A¢Þt      -    I  am  anxious  too
d#¾¤m­      -    to  see
jÓmg¦hE    =    in  the  house  where  one  is  born 
              (reference  to  parents'  house)
Ag#jÞy      -    elder  brother's   
p#TmjÓm¢dn|    -    first  birthday
s¤¾¤                  -    good
dSInBaÂym­      -    a  chance  to  see  ( BaÂy  may  actually  be 
              taken  as  lucky  chance)
p#¢v¿a      -    admitted  (past  tense)
saD¤      -      well
sÓt¤¾a      -      happy
A¢Bâ¢c      -    interest
v¢TIta      -      increased

In  the  above  conversation,  try  and  understand  who
is  visiting  who.  Pick  up  some  words  from  the
conversation,  which  you  can  use  in  your  own
conversations  in  Sanskrit.
-------------------------------------------------------------------

Given  below  is  a  story.  The  story  is  likely  to  be  a
familiar  one  for  those  who  have  read  many  fables.
The  verbs  in  the  story  are  all  in  the  present  tense  and
hence  it  is  as  if  the  story  is  a  narration  of  what  is
happening.  The  words  newly  seen  here  will  add  to
your  vocabulary.

     
SS:  k\mI:  c
ekda  ek¢Þmn­  vnE  ek:  SS:  A¢Þt  .
tÞy  ¢mæO|  k\mI:  A¢Þt  .
k\mI:  mÓd|  cl¢t  .
¢k|t¤  SS:  svIda  S£G#|  Dav¢t  .
ek¢Þmn­  ¢dnE  SSÞy  k\mIÞy  c  prÞpr|
      
Davn  ÞpDaI  Bv¢t  .
ek:  vanr:  ¢nNIyk:  A¢Þt  .
k\mISS¬  v¦Xsm£pat­  Davn|  k[ât:  .
jlaSaypyIÓt|  yt­  d\r|  A¢Þt,  tt­  y:  p¥vI|
      
p#ap"aE¢t,  s:  ¢vjy£  .
SS:  A¢tS£G#|  tÞy  Davn|  kraE¢t  .
k:  p¥vI|  A¢ÓtmÞTan|  AagÅC¢t  ?
      
¢cÓtn|  k]Ïva  ett­  vd  .
bh¤d\r|  Da¢vÏva  SS:  ¢t¿¢t  .
k\mI:  AagÅC¢t  va  pÜy¢t  .
k\mI:  mÓd|  mÓd|  AagÅC¢t  .
SS:  ¢cÓty¢t,  ¢k¢·t­  ¢v½a¢Ót|  k]Ïva
      
gÅCa¢m  i¢t  .
SS:  v¦XÞy  m¥lE  up¢vS¢t  .
AåOaÏva  SnW:  ¢nd#a|  kraE¢t  .
k\mI:  ¢v½a¢Ót|  ¢vna  mÓd|  mÓd|  cl¢t  .
tt:  k\mI:  jlSyÞy  sm£p|  ÞvÚpsmyEn
      
AagÅC¢t  .
tdan£|  SS:  jag#¢t,  S£G#|  uÏTay  pÜy¢t  .
k\mI:  jlSyÞy  sm£ppyIÓt|  p#ap"aE¢t,  s:
      
ÞpDaIya|  ¢vjy£  Bv¢t  .
SS:  S£G#|  Av¢S¾Þy  d\rÞy  Davn|  AarBtE  .
¢kÓt¤  ¢k|  p#yaEjnm­  ?  SSÞy  Aagmnat­  p¥vI|
      
k\mI:  ¢vjy£  Bv¢t  .
¢nNIyk:  vanr:  vd¢t,  Ïv|  Als:  A¢s  .
mÓd|  ¢nrÓtrp#yÏnEn  ÞpDaIya|  ¢vjyp#a¢ça:  .

ev|  SnW:  SnW:  ¢nrÓtr|  p¢ZÏva  s|Þk]tBaxa|
      
A¢p  sv©I  pZÓt¤  .
---------------------------------------------------------------------------
Word  Meanings:
SS:       -  rabbit 
k\mI:       -  Tortoise
ekda       -  once  upon  a  time
ek¢Þmn­  vnE       -  in  a  forest
tÞy       -  his
mÓdm­       -  slowly
cl¢t       -  moves
S£G#m­       -  fast
prÞprm­       -  between  each  other
DavnÞpDaI       -  running  race
¢nNIyk:       -  judge  (umpire)
v¦Xsm£pat­       -  near  the  tree
       (from  a  place  near  the  tree)
jlaSypyIÓtm­       -  till  the  pond
d\rm­       -  distance
¢vjy£       -  winner
A¢ÓtmÞTanm­       -  finishing  point
¢cÓtn|  k]Ïva       -  thinking  over
bh¤d\rm­       -    for  a  long  distance
¢v½a¢Ót|       -  rest
v¦XÞym¥lE       -  at  the  bottom  of  the  tree
AåOaÏva       -  unnoticed
¢nd#am­       -  sleep
¢v½a¢Ót|  ¢vna       -  without  taking  rest
ÞvÚpsmyEn              -  in  a  short  time
tdan£|       -  then
uÏTay       -  arising
Av¢S¾Þy  d\rÞy       -  remaining  distance
¢nrÓtrp#yÏnEn       -  through  constant  effort
¢vjyp#ap¢t:       -  the  attainment  of  success.
-------------------------------------------------------------------

The  conversation  below  is  supposed  to  have
taken  place  between  Kalidasa,  the  undisputed
king  among  the  Poets  of  India  who  composed
in  Sanskrit,  and  a  little  girl.

Many  things  are  obvious  from  the  text  seen,
from  literacy  and  education  for  girl  children
to  the  fact  that  writing  was  done  on  Palm
leaves.  There  is  no  information  available  about
Kalidasa's  time,  though  scholars  have  conjectured
times  which  vary  from  1400  B.C  to  700  A.D

The  beauty  of  this  often  recited  verse  is  its 
metrical  structure.  Some  liberty  has  been  taken
by  the  Poet  in  the  ordering  of  the  words.

ka¢ldas:  -  ka  Ïv|  balE  ?
bala          -    ka·nmala  .
ka¢ldas:  -  kÞya:  p¤æO£  ?
bala          -  knkltaya:  .
ka¢ldas:  -  hÞtE  ¢k|  tE  ?
bala          -  tal£pæOm­  .
ka¢ldas:  -  ka  va  rEKa  ?
bala          -  ka  Ka  ga  Ga  .

The  conversation  is  known  through  its  form  in  verse.

ka  Ïv|  balE  ka·nmala  kÞya:  p¤æO£  knkltaya:  .
hÞtE  ¢k|  tE  tal£pæO|  ka  va  rEKa  ka  Ka  ga  Ga  ¡

We  give  below  the  words  rearranged  for  you  to
follow  the  conversation.  The  words  in  parantheses
are  implied.
balE  Ïv|  ka  ?
(  Ah|  )  ka·nmala  .
(  Ïv|  )  kÞya:  p¤æO£  ?
knkltaya:  (  p¤æO£  )
tE  hÞtE  ¢k|  (  A¢Þt  )  ?
(  mE  hÞtE  )  tal£pæO|  (  A¢Þt  )
(  tæO  )  ka  va  rEKa  ?
(  tæO  )  ka  Ka  ga  Ga  .
tal£pæOm­  -  Palm  leaf    (used  for  writing)
rEKa    -  letters  (  of  a  script)

At  this  website,  we  have  a  page  on  Palm  leaf 
manuscripts,  in  which  you  will  see  a  leaf  from
a  manuscript.  Though  small  in  size,  the  leaves 
often  accommodate  as  many  as  fourteen  to  twenty
lines  of  text,  where  each  line  may  have  more  than
thirty  syllables!    The  Multilingual  Applications
link  seen  below  in  the  footer  of  the  page  has  the
details.
-------------------------------------------------------------------

¢vïa  dda¢t  ¢vny|  ¢vnyadq  ya¢t  paæOtam­  .
paæOÏvadq  Dnmap"aE¢t  Dnadq  DmI|  tt:  s¤Km­  .
Learning  gives  modesty  ;  Through  modesty
does  man  attain  worthiness;  On  account  of
worthiness,  he  gains  wealth.  With  the  ability
to  give  for  charity  with  his  wealth,  he  gains
happiness.

s¤KaT£I  cEt­  ÏyjEdq  ¢vïa|  ¢vïaT£I  cEt­  ÏyjEt­  s¤Km­  .
s¤Ka¢TIn:  k[taE  ¢vïa  k[taE  ¢vïa¢TIn:  s¤Km­  ¡
If  you  desire  comfort,  you  should  give  up  learning;
Should  you  desire  to  acquire  learning  you  should
give  up  comfort.  How  can  a  person  wanting  comfort
acquire  learning?  And  how  can  a  person  enjoy 
comfort  if  he  wants  to  learn?

AacayaIt­  padmadäOE  pad|  ¢SÝy:  ÞvmEDya  .
pad|  sb#Øhca¢r×y:  pad|  kal@mEN  c  ¡
A  student  gets  a  fourth  of  his  learning  from  his
teacher;  a  fourth  through  his  own  intellectual
efforts,  another  fourth  from  his  class-mates  and
the  last  fourth  in  course  of  time.

kak:  k]ÝN:  ¢pk:  k]ÝN:  kaE  BEd:  ¢pkkakyaE:  .
vsÓtkalE  sØp#açaE  kak:  kak:  ¢pk:  ¢pk:  ¡
The  crow  is  black,  the  cuckoo  is  black.  What
is  the  difference  between  the  two  then?
At  spring  time,  a  crow  will  be  a  crow  and  a
cuckoo,  a  cuckoo!